Rss Feed Tweeter button Facebook button

Posts Tagged "Catalunya"

Comentarios desactivados en

Tres de cada cinco empresas españolas que deciden traducir la página web corporativa lo hacen con una herramienta de traducción automática. Simplemente copian el texto y lo pegan en Google Translate. Sin más. ¿El resultado? Que le pregunten al gobierno catalán. La última de la Generalitat para ahorrarse unos eurillos En este artículo de El País se explica cómo la Generalitat metió la pata hasta la rodilla cuando quiso ahorrarse unos eurillos en una traducción profesional y recurrió al traductor de Google. Las perlas de esta traducción son muchas y variadas, pero la más desconcertante, sin duda, es el nuevo nombre con el que se bautizó al expresident Artur Mas: More President. Como dirían en Twitter, un translation fail en toda regla. Y es que utilizar un traductor automático o un mal traductor para la web de la empresa es como fichar a Bogarde de delantero del Barcelona (oh, wait).   4 ventajas de traducir la web corporativa Las ventajas de traducir la web corporativa son muchas, pero yo te voy a dar cuatro: Por el crecimiento: Si has notado que tu empresa se está estancando en el mercado local, una de las mejores estrategias que puedes adoptar es buscar mercados extranjeros donde tu producto o servicio pueda tener...

Learn More

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para mejorar tu experiencia de usuario. Si continúas navegando, entendemos que estás de acuerdo.plugin cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies