Rss Feed Tweeter button Facebook button

María Dolores Guindal

La historia de todo esto que ves se remonta a tiempos de maricastaña, pero para conocerme y entender este proyecto tengo que contártela desde el principio.

¿Sabes la típica pregunta que le hacemos a los niños pequeños de «qué quieres ser de mayor»? Pues yo era tan redicha que desde bien chiquitita respondía «corresponsal de informativos». Me molaba eso de contar en mi país la realidad de lugares remotos y sí, era muy empollona, especialmente en clase de Lengua, Francés e Inglés. En Educación Física daba bastante pena.

Total, que al final de la secundaria el Periodismo era prácticamente la única opción que tenía en mente hasta que llegué a la clásica feria de orientación universitaria. Ojeando todos los folletos informativos de la Complutense me llamó la atención una licenciatura de la que no había oído hablar: Traducción e Interpretación.«Hostias, esto es lo que yo quiero hacer».

Dieciséis años y las maletas hechas para marcharme de año de intercambio a Wyoming. De vuelta a España un año después con el corazón partío y todavía con el rollo de la traducción en mente. Matrícula de Honor, Selectividad y logro entrar en la carrera… en Aranjuez. Cinco años yendo a Aranjuez, eso es tesón. Bueno, cuatro años, porque uno me lo pasé de Erasmus en Berlín. Formación, formación, fiestas, alcohol, formación y llegamos a 2009.

Probablemente el año de mi vida, 2009. Ahí cambió todo en todos los sentidos. Empecé a salir con mi actual marido (oohhh), me especialicé en negociaciones internacionales y en empresa y empecé a trabajar de prácticas en una agencia de traducción. A pesar de los buenos recuerdos, allí me di cuenta de lo que no quería ser y nació Lapiedrarosetta.

No quiero ser un engorro ni un ego más con el que mi cliente tenga que lidiar. Aporto resultados, no problemas. Desde 2010 trabajo directamente con empresas y sé cómo funciona su día a día. No hay tiempo para tonterías. Enseguida me di cuenta de que muchos empresarios con ambición internacional no utilizan servicios de traducción de calidad de manera habitual y pensé: «esta gente me necesita».

Así que soy de esas personas afortunadas sobre las que hablaba Confuncio: «trabaja en lo que te gusta y nunca tendrás que trabajar». Soy una apasionada de las lenguas extranjeras y disfruto transmitiendo la semilla de la curiosidad por los idiomas. Me encanta la comunicación intercultural y sueño con que las empresas españolas se conviertan en líderes de todos los mercados porque, como dijo Bismarck: «La nación más fuerte del mundo es sin duda España. Siempre ha intentado autodestruirse y nunca lo ha conseguido. El día que dejen de intentarlo, volverán a ser la vanguardia del mundo».

 

 

Lee aquí mi manifiesto: ¿en qué creo?

¿Quieres unirte a mi red de LinkedIn?

Lola_proW-104

 

 

  Lola_pro-104

 

 

  Lola_pro-105

 

 

 

 

 

 

 

 

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para mejorar tu experiencia de usuario. Si continúas navegando, entendemos que estás de acuerdo.plugin cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies