Rss Feed Tweeter button Facebook button

Traducción

Comentarios desactivados en

Una vez pasado el primer trimestre del mes toca hacer números y sacar estadísticas. De todos los servicios que hice desde el 1 de enero hasta el 31 de marzo, el 50 % fueron traducciones juradas. ¿Te parece mucho?   Cada vez más profesionales españoles necesitan traducciones juradas La demanda de traducciones juradas crece gradualmente gracias a que más y más profesionales españoles como tú se están lanzando al mercado internacional. Al principio pueden dar vértigo todos los requisitos legales que exige cada país, por eso quiero que sepas de primera mano qué es una traducción jurada, qué pinta tiene y qué tienes que esperar del traductor que te preste el servicio. Que no te den gato por liebre. ¿Cuáles son los requisitos de la traducción jurada? En este vídeo te explico qué es una traducción jurada y para qué puedes necesitarla. La versión corta es que es una traducción con validez legal que te puede pedir algún organismo público. En cada país funciona distinto, pero en España el Ministerio de Asuntos Exteriores tiene una lista de traductores autorizados y tres requisitos que se deben cumplir sí o sí. 1. Copia del original: En primer lugar, el cliente debe proporcionar al traductor una copia del original de máxima calidad....

Learn More
Comentarios desactivados en

Tres de cada cinco empresas españolas que deciden traducir la página web corporativa lo hacen con una herramienta de traducción automática. Simplemente copian el texto y lo pegan en Google Translate. Sin más. ¿El resultado? Que le pregunten al gobierno catalán. La última de la Generalitat para ahorrarse unos eurillos En este artículo de El País se explica cómo la Generalitat metió la pata hasta la rodilla cuando quiso ahorrarse unos eurillos en una traducción profesional y recurrió al traductor de Google. Las perlas de esta traducción son muchas y variadas, pero la más desconcertante, sin duda, es el nuevo nombre con el que se bautizó al expresident Artur Mas: More President. Como dirían en Twitter, un translation fail en toda regla. Y es que utilizar un traductor automático o un mal traductor para la web de la empresa es como fichar a Bogarde de delantero del Barcelona (oh, wait).   4 ventajas de traducir la web corporativa Las ventajas de traducir la web corporativa son muchas, pero yo te voy a dar cuatro: Por el crecimiento: Si has notado que tu empresa se está estancando en el mercado local, una de las mejores estrategias que puedes adoptar es buscar mercados extranjeros donde tu producto o servicio pueda tener...

Learn More
Comentarios desactivados en

El diario El Mundo se hacía ayer eco de una metedura de pata del presidente de Chile en su gira europea. En su visita al jefe de estado de Alemania en el palacio presidencial, Sebastián Piñera decidió firmar en el libro de huéspedes ilustres e intentando agasajar a su anfitrión y fardando de alemán, decidió escribir sin más: Deutschland über alles. La frase tiene una traducción preciosa, «Alemania sobre todas las cosas». Igual de preciosa que Ich bin ein Berliner (soy berlinés) o Arbeit macht frei (el trabajo libera). Pero claro, las palabras muchas veces no son lo que parecen y a menudo llevan consigo un mensaje que trasciende la traducción literal y solamente quien conoce el trasfondo histórico-cultural de una lengua logra descifrar. De ahí la importancia de formarnos como traductores no solamente en las capacidades lingüísticas, sino también en la cultura de los países que hablan nuestras lenguas de trabajo. Hay que educarse en la literatura, la historia y la cultura popular del país —sí, eso que llevas haciendo años, cuando te enganchas a  las series de televisión o a los bestsellers también cuenta como formarse en la cultura popular de un país. Pero no solamente eso, claro. Mi mentor en el mundo de la traducción siempre me proponía...

Learn More

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para mejorar tu experiencia de usuario. Si continúas navegando, entendemos que estás de acuerdo.plugin cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies