BLOG

¡Gracias por estar aquí!

Bienvenidos...


agosto 6, 2019

#5tips para darle caña al inglés este verano

De los creadores de «English is coming… ¡también en vacaciones!» llega «#5tips para darle caña al inglés este verano». Como […]
julio 5, 2019

Confidencialidad y RGDP en traducción e interpretación

¿Necesitas un presupuesto de traducción de un documento sensible para el futuro de tu empresa y temes por su confidencialidad? […]
junio 28, 2019
traductor-jurado-en-España-en-otros-países

¿Aceptan en otros países traducciones juradas en España?

Si quieres irte a trabajar o a estudiar a algún país de habla inglesa, deberás traducir muchos documentos. Presta atención para no tener problemas.
mayo 24, 2019
5 claves para saber si necesitas un intérprete profesional

5 claves para saber si necesitas un intérprete profesional

¿Haces negocios internacionales? ¿Te importa que salgan bien? Necesitas un intérprete profesional, no hay otra. Aquí tienes las claves.
mayo 20, 2019

¿Sobrevivirá la interpretación al inglés para todos?

Ya hay en el mundo más de mil millones de personas que hablan inglés como primera o segunda lengua. O, […]
abril 26, 2019
apostilla-haya-traductor-jurado

La Apostilla de La Haya

¿Sabes lo que es la apostilla de La Haya? ¿La necesitas y no sabes dónde empezar? Aquí te explico qué es, para qué sirve y cuándo es necesaria.
abril 18, 2019

#5tips para ahorrar (tiempo y dinero) en una traducción

¿Cómo ahorra tu empresa dinero y tiempo en traducción? No me digas, por favor, que no contratáis a profesionales y […]
abril 1, 2019

No. Esta no es la típica guía de lenguaje no sexista

¿Sabes que la Unión Europea tiene un manual de lo que denominan gender-sensitive language? No, este no va a ser […]
marzo 29, 2019
errores comunicación inglés empresa

#5errores en la comunicación en inglés

¿Te comunicas en inglés con tus clientes internacionales? En este vídeo te hablo de 5 errores que cometes seguro y de la solución a todos tus problemas.